Wymagania dotyczące stanowisk morskich są zasadniczo takie same i wymagają, aby każdy, kto ubiega się o jedno z tych stanowisk, posiadał Certyfikat kompetencji (COC), który jest właściwy dla stopnia marynarza i bandery statku. Każda osoba ubiegająca się o którąkolwiek z tych prac na morzu będzie również potrzebować Lista słów najlepiej pasujących do określenia "przyrząd do badania głębin morskich":ECHOSONDABATYSKAFSONARNUREKSONDAAKWANAUTATRAŁBATYSFERAANALIZATORGASTROSKOPALKOMATENDOSKOPINDYKATORŁATAJONOMETRBUSOLADRAGAWZIERNIKCIAŁOSEJSMOGRAF
[Stosowanie przepisów o pracownikach urzędów państwowych do członków Państwowej Komisji Badania Wypadków Morskich] Do członków Komisji stosuje się odpowiednio przepisy art. 21-24, art. 26 i art. 28 ustawy z dnia 16 września 1982 r. o pracownikach urzędów państwowych (Dz. U. z 2018 r. poz. 1915 oraz z 2019 r. poz. 1043). Art. 8.
Ważąca 450 ton stacja podąży za długim szeregiem wycofanych z użytku statków kosmicznych, które złożono na morskim „cmentarzu kosmicznym”. Po ponad dwóch dekadach służby naukowej Międzynarodowa Stacja Kosmiczna (ISS) ma się pożegnać z życiem. To centrum badawcze pozwoliło nam poszerzyć naszą wiedzę o Ziemi, Układzie Słonecznym i nie tylko. Ponad dwustu astronautów odwiedziło stację, a naukowcy przeprowadzili tysiące eksperymentów i badań – od śledzenia pochodzenia gwiazd po zrozumienie wpływu przestrzeni kosmicznej na ludzkie ciało. To kosmiczne laboratorium wpłynęło i zmieniło niemal każdą ważną dziedzinę nauki. Na początku tego roku NASA ogłosiła plany wycofania stacji z eksploatacji w 2031 r., ale jest mało prawdopodobne, aby 450-tonowe laboratorium szybko zakończyło swoją działalność. Po zakończeniu pracy większość martwych satelitów spada z orbity i ostatecznie spala się w ziemskiej atmosferze. Jednak większość ISS zatonie w Point Nemo, odległym obszarze Oceanu Spokojnego, tak odległym od lądu, że wielu naukowców nazywa go „kosmicznym cmentarzem”, biorąc pod uwagę liczbę statków kosmicznych, które spoczęły w tym wodnym grobie. Odizolowany fragment oceanu jest idealnym miejscem do rozbicia się statku kosmicznego bez wyrządzania szkód ludziom i niszczenia miast, jak opisuje to NASA w planie przejścia ISS. Nazwa „nemo” oznacza po łacinie „nikt” i tak jak sugeruje nazwa, jest to miejsce niezamieszkane przez ludzi. W rzeczywistości jest to najdalej położony punkt od jakiegokolwiek lądu na Ziemi. W ubogich w składniki odżywcze wodach nie ma prawie żadnego życia – brak różnorodności biologicznej jest jednym z powodów, dla których Point Nemo jest wykorzystywany jako galaktyczne wysypisko śmieci. Kiedyś Point Nemo był idealnym miejscem do badania głębokich podwodnych obszarów, całkowicie nietkniętych przez człowieka – mówi Leila Hamdan, zastępca dyrektora Szkoły Nauk o Oceanie i Inżynierii na Uniwersytecie Południowej Mississippi. Hamdan bada biogeografię głębin morskich, a w szczególności to, jak wraki statków zmieniają bioróżnorodność dna oceanicznego. Jednak duża technologia wystawiona na działanie czynników kosmicznych stanowi zupełnie inny zestaw nieznanych zmiennych. W obliczu zbliżającej się nieuchronnie wodnej zagłady ISS niektórzy zastanawiają się, jaki wpływ na życie morskie będzie miała eksploracja kosmosu. „Zanim jeszcze dysponowaliśmy technologią, która pozwoliłaby nam dotrzeć [do Point Nemo], zanurzyć się głęboko w oceanie i zebrać próbki z tego miejsca, już umieszczaliśmy tam relikty badań kosmicznych” – mówi Hamdan. Zdaniem Hamdana trudno jest stwierdzić, czy długofalowe skutki zrzucania satelitów do oceanu mają pozytywny czy negatywny wpływ na faunę i florę morską oraz lokalną ekologię. Jednak wraki statków mogą dostarczyć pewnych wskazówek – mówi. Gdy statek osiada na mieliźnie, mikroorganizmy otaczające wrak są zwykle bardziej zróżnicowane i odgrywają ważną rolę w utrzymaniu zdrowego środowiska. Jednak w przeciwieństwie do statków pływających po morzu, struktury krążące wokół Ziemi przebyły drogę kosmiczną. Na przykład ISS zawiera dziesiątki lat eksperymentalnego sprzętu, materiałów, a nawet ślady zmienionego ludzkiego DNA. Nie jest pewne, jakie długoterminowe skutki statki – i to, co ze sobą niosą – będą miały na dnie Ziemi. „To będzie naprawdę duża ludzka struktura z mnóstwem ludzkich materiałów, która spoczywa teraz na dnie morza” – mówi She. „Naiwnością byłoby sądzić, że nie zmieni to obecnej tam ekologii”. Kosmiczne śmieci to tylko jeden z rodzajów odpadów morskich, które przyczyniają się do coraz powszechniejszego zanieczyszczenia oceanów Ziemi. Według Biura Zarządzania Obszarami Przybrzeżnymi ponad 800 gatunków morskich zostało zranionych, zachorowało lub zginęło z powodu plastiku, metalu, gumy, papieru i innych odpadów. Chociaż ISS jest większa niż większość śmieci w oceanie, inni eksperci są mniej zaniepokojeni jej ogromnymi rozmiarami w porównaniu z innymi zatopionymi śmieciami. „Jeśli spojrzeć na objętość Międzynarodowej Stacji Kosmicznej, to jest ona niczym w porównaniu z oceanicznym tankowcem” – mówi Cameron Ainsworth, profesor nadzwyczajny oceanografii fizycznej w Kolegium Nauk Morskich Uniwersytetu Południowej Florydy. Przeciętny tankowiec o długości 700 stóp z łatwością przewyższa długość całej ISS, która wynosi 356 stóp, co czyni stację odpowiednikiem „kilku ton aluminium rozbijającego się o ocean, co nie będzie miało większego wpływu niż zatonięcie statku”. Jednak w miarę jak orbita Ziemi będzie coraz bardziej zapchana kosmicznymi śmieciami, te kilkaset funtów gruzu na statek w końcu się zsumuje. „Ocean nie jest nieograniczonym zbiornikiem dla wszystkich naszych kosmicznych śmieci” – mówi Erik Cordes, profesor i wiceprzewodniczący wydziału biologii na Temple University. Cordes, który był jednym z wielu ekspertów wezwanych do pomocy po wycieku ropy z platformy wiertniczej Deepwater Horizon w 2010 roku, aż za dobrze wie, jakie szkody dla życia morskiego może wyrządzić działalność człowieka. Cordes rozumie wprawdzie, że warto lądować wycofanym z użytku statkiem kosmicznym jak najdalej od ludzi, ale twierdzi, że zrzucanie ton sprzętu naukowego na obszar, o którym naukowcy historycznie nie mają wystarczającej wiedzy, niesie ze sobą wiele „nieprzewidywalnych” konsekwencji. „Ludzie zazwyczaj myślą o głębinach morskich jak o wielkiej, błotnistej, jałowej pustyni, a tak nie jest” – mówi. „Im więcej badań prowadzimy, tym więcej naprawdę niesamowitych siedlisk, ekosystemów i zwierząt zaczynamy odkrywać na dnie oceanu”. Zdaniem Cordesa, naukowcy zajmujący się badaniami morskimi często muszą uciekać się do domysłów na temat tego, co czai się na dnie oceanu. Dopóki jednak nie będą dysponować rzeczywistymi danymi, takimi jak mapy i obrazy o wysokiej rozdzielczości, które pozwolą przeskanować najgłębsze partie dna morskiego, potrzeba więcej pracy, zanim będzie można przewidzieć, jaki – jeśli w ogóle jakikolwiek – długoterminowy wpływ będzie miało zrzucanie satelitów do oceanów Ziemi. NASA stwierdza w raporcie dotyczącym likwidacji ISS, że wpływ na życie morskie będzie prawdopodobnie minimalny: „Podczas opadania przez atmosferę ziemską stacja kosmiczna spłonęłaby, rozpadła się i wyparowała na fragmenty różnej wielkości. Niektóre fragmenty stacji [sic] prawdopodobnie przetrwałyby naprężenia termiczne powstałe podczas ponownego wejścia w atmosferę i spadłyby na Ziemię. Oczekuje się, że oddziaływanie tych odłamków na środowisko w przewidywanym obszarze zderzenia będzie niewielkie.” Kiedy PopSci skontaktowało się z NASA i innymi agencjami rządowymi w celu uzyskania komentarza, powiedzieli oni, że nie ma oficjalnych działań mających na celu śledzenie kosmicznych śmieci po ich upadku do oceanu. Jest jeszcze czas, aby zbadać inne możliwości lub wprowadzić monitoring siedlisk morskich, zanim ISS zacznie się wycofywać z eksploatacji w 2030 roku. NASA pisze w planie przejściowym, że będzie nadal „badać alternatywne cele i ścieżki lądowania dla usunięcia stacji, aby zminimalizować ryzyko dla populacji Ziemi”. Ale dopóki naukowcy nie dowiedzą się więcej, pozostaje czekać. „Myślę, że przy tych wszystkich pieniądzach, które wydajemy, aby umieścić te rzeczy w górze” – mówi Cordes – „powinniśmy wydać trochę pieniędzy, aby dowiedzieć się, co się stanie, gdy wrócą na dół”. Nauka Wiosenne wydanie PopSci zawiera wszystkie informacje W sam raz na wiosenne porządki, zagłębiamy się w tajemnice ukryte w naszych najbrudniejszych zakamarkach. Wciąż pamiętam swój pierwszy oksymoron. Siedziałem skrzyżowanymi nogami na podłodze w salonie, oglądając program „Radość malowania” w telewizji PBS, kiedy Bob Ross wypowiedział zdanie „szczęśliwe wypadki”. Przekrzywiłem swoją pięcioletnią głowę na bok, zastanawiając się nad […]
Pył kosmiczny. Pył kosmiczny – materia wypełniająca przestrzeń kosmiczną złożona z cząstek o wielkości od kilku atomów do 0,1 μm średnicy [1] . Zależnie od jego lokalizacji astronomicznej wyróżnia się między innymi pył międzygalaktyczny, pył międzygwiazdowy, pył okołoplanetarny, pył międzyplanetarny, chmury pyłowe Jedna z sal ciężkowickiego muzeum jeszcze w tym roku zostanie przerobiona na batyskaf - statek podwodny, służący zwykle do badań głębin morskich. Choć łódź nie będzie zanurzona pod wodą, dzięki nowoczesnym możliwościom audiowizualnym (trójwymiarowe ekrany i przestrzenne efekty dźwiękowe) uczestnicy tej niezwykłej wyprawy będą czuć się tak, jakby znajdowali się na dnie rzeki batyskafu wchodzić się będzie przez zamykany właz. W środku będą okrągłe pancerne okna głębinowe, mostek, sterownia z dużą liczbą różnych kontrolek i wskaźników oraz peryskop, przez który można będzie prowadzić obserwacje na powierzchni Ciężkowice znajdują się dokładnie w miejscu, gdzie Biała z rzeki górskiej przeradza się w nizinną. Nie wszyscy wiedzą o tym, że występują w niej lub wokół niej liczne siedliska chronionych gatunków ryb, płazów i ptaków oraz unikatowej roślinności - wylicza Wojciech Sanek, dyrektor Muzeum Przyrodniczego w Ciężkowicach, w którym w nowoczesny sposób prezentowane jest już całe bogactwo fauny i flory występujących w Białej gatunków ryb, ochroną prawną w Polsce objęte są: głowacz pręgopłetwy, piekielnica i śliz. Z płazów napotkać można traszkę grzebieniastą i kumaka górskiego. Nad Białą gnieżdżą się zagrożone wyginięciem w Europie rybitwy rzeczne, a także myślą o najmłodszych, podróż batyskafem będzie mieć charakter interaktywnego spektaklu teatralnego. - Chodzi nam o to, aby dzieci zapamiętały jak najwięcej z tej wyjątkowej lekcji przyrody. A wiedza najlepiej wchodzi do głowy przez zabawę - mówi Wojciech Sanek. Poznawaniu Białej przewodzić będzie ubrany w specjalny strój kapitan, a dzieci będą nie tylko poznawać podwodne gatunki, ale też walczyć z negatywnymi postaciami, z "wężem ściekowym" i "elektrokłusownikiem".Starszym wyświetlane będą efektowne prezentacje multimedialne o Białej i jej przyrodniczych skarbach. W ramach projektu, na który Ciężkowice wspólnie z Polskim Klubem Ekologicznym pozyskały ponad milion złotych, przy Muzeum Przyrodniczym powstaje także trójwymiarowa gra terenowa, w której pytania również związane będą z Białą. Polecane ofertyMateriały promocyjne partnera

Translations in context of "morskich głębin" in Polish-English from Reverso Context: To woda z morskich głębin, by zapobiec odwodnieniu.

Statek badawczy Royal Research z National Oceanography Centre opuścił Southampton w Anglii, by kontynuować długoterminowe obserwacje w ramach badania zmian klimatu na północno-wschodnim Atlantyku. Zdaniem zespołu badania i obserwacje mają kluczowe znaczenie dla zrozumienia długoterminowych zmian w To ekscytująca wyprawa, stanowiąca przedłużenie wyjątkowej obserwacji, którą Narodowe Centrum Oceanografii prowadzi od 36 lat - powiedziała kierująca wyprawą dr Sue Hartman - Nowe obserwacje i próbki, które zbieramy, są potrzebne do badania zmieniającego się Oceanu Atlantyckiego. W ramach badania oceni się, w jaki sposób ekosystemy oceaniczne i głębinowe będą ewoluować w wyniku zmiany klimatu i intensyfikacji eksploatacji naukowo-techniczne wyruszyły 25 marca, aby zbierać dane dotyczące słupa wody i dna morskiego w ramach Porcupine Abyssal Plain Sustained Observatory. Cały projekt rozpoczął się w 1985 r. W tej chwili następuje kontynuacja długoterminowych pomiarów zjawisk sedymentacyjnych i prądów wodnych w kanionie Whittard. Jest on częścią głównego systemu kanionów podmorskich w obrębie obiektu geologicznego. To tu znajduje się jedyny w Anglii głębinowy obszar będzie również obsługiwał boję Met Office, która monitoruje pogodę na Atlantyku pod kątem prędkości i kierunku wiatru, wilgotności względnej, temperatury powietrza i morza, ciśnienia atmosferycznego, nasłonecznienia, poziomu CO2, wysokości fal i ich okresu. Ten pięciokilometrowy obszar do cumowania jest również wyposażony w czujniki oceanograficzne National Oceanography Centre, które badają zasolenie, temperaturę, CO2, O2, kwasowość oceanu, pigmenty fitoplanktonu, składniki odżywcze i światło słoneczne. Pomiary te posłużą do zbadania naturalnej zmienności obszar do cumowania, będący obiektem badań zawiera serię "pułapek osadowych", gdzie monitorowane są sezonowe zmiany tonących cząstek, które przenoszą węgiel z powierzchni oceanu na dno głębinowe. Absorpcja CO2 przez ocean zmniejsza poziom tego gazu w atmosferze. Śledzenie węgla, od powierzchni do głębin oceanu, pokaże, ile węgla jest w rzeczywistości uwięzione w pobierania próbek słupa wody i osadów z dna morskiego, zespół wykorzysta morski autonomiczny robot-pojazd do nagrywania filmów i fotografowania dna morskiego. Pojazd udokumentuje obecność cząstek materii organicznej i większych zwierząt, takich jak strzykwy czy Oceanography Centre, brytyjska instytucja zajmująca się zintegrowanymi badaniami przybrzeżnymi i głębinowymi, podejmuje się badań naukowych i rozwoju technologii w celu zrozumienia oceanu. Obsługują dwa królewskie statki badawcze, James Cook i Discovery, i opracowują technologię badań przybrzeżnych i głębinowych. Od dawna znano też dobroczynne właściwości flory oceanicznej – alg, błota i soli. Talasoterapia (gr. thalasso znaczy morze) wykorzystuje te dary natury, czyniąc z nich najlepszych sprzymierzeńców urody i dobrego samopoczucia. Zdrowotne właściwości morskiej wody zachwalał Eurypides w V wieku p.n.e. Według angielskich legend polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. Opracowany w 1960 roku eksperymentalny zegarek Rolex Deep Sea Special był kamieniem milowym w badaniach głębin morskich. In 1960 a milestone for deep-sea exploration was established with an experimental Rolex watch, the Deep Sea Special. Pozostałe wyniki Doroczna uroczystość na cześć bogini głębin morskich, Urszuli. The annual under the sea celebration honoring the sea goddess Ursula... Od początku istnienia firma jest związana z fundacją zajmującą się archeologią morską i ochroną dziedzictwa głębin morskich. Since its inception, the company it is associated with a foundation of dedicated to maritime archeology and heritage protection depths of the sea. Badanie Komisji Europejskiej: Granice głębin morskich Study by the European Commission: The deep-sea frontier Ultramaryna jest podobna do przelewania się głębin morskich na głębokości. Ultramarine is similar to the overflow of sea depths at depth. Następnie są gotowi do ponownego odkrywania głębin morskich. Niezwykły mieszkaniec najbardziej niedostępnych głębin morskich na przezroczystym tle Unusual inhabitant of the most inaccessible sea depths on a transparent background Dzieci z reguły lubią patrzeć na różne zwierzęta i mieszkańców głębin morskich. Children, as a rule, like to look at various animals and inhabitants of the sea depths. Żywy inwentarz Xanadu: mieszkańcy przestworzy, głębin morskich, bestie pól i dżungli. Enough for 10 museums, the loot of the world. To zdarzenie pokazało, że podczas wydobywania ropy z głębin morskich konieczne jest stosowanie surowych przepisów dotyczących ochrony środowiska. This event has shown that strict environmental protection measures must be adhered to when oil is extracted from the deep sea. Wydobywanie ropy naftowej i gazu z głębin morskich w Europie nie odbywa się w tak skrajnych warunkach jak w Zatoce Meksykańskiej. Deep sea oil and gas production does not take place under such extreme conditions as in the Gulf of Mexico. Wejdź do modelu batyskafu Trieste II, który w roku 1960 dotarł do najgłębszego miejsca na Ziemi i podążaj śladami tajemnic głębin morskich. Climb into the model of the deep-sea diving capsule Trieste II, which reached the deepest point on earth in 1960, and fathom the depths of the ocean floor for yourself. Przyczyną głębinowego trzęsienia ziemi, będzie wyłonienie się "Nowego lądu" z głębin morskich. The cause of earthquakes deep water, the emergence of a "new order" from the depths of the sea. To zdarzenie pokazało, że podczas wydobywania ropy z głębin morskich konieczne jest stosowanie surowych przepisów dotyczących ochrony środowiska. This event has shown that strict environmental protection measures must be adhered to when oil is extracted from the deep sea. Właśnie odkryłeś idealny sposób poznania głębin morskich w okolicach Wysp Kanaryjskich bez konieczności dotykania wody w ramach wycieczki łodzią podwodną. You have found the perfect way to discover the Canary Islands sea floor without getting wet: a submarine excursion. Specyfika i charakterystyczne cechy jej głębin morskich zrobiły ją sławną i jest ona uważana za jedną z najbardziej interesujących wysp tego kraju dla uprawiania nurkowania. The special characteristics of the marine depths have made them famous and this island is considered to be one of the most important in the country for underwater divers. Niektóre ryby codziennie wypływają na żer z głębin morskich do wód powierzchniowych, ale są też i takie, które polują tylko w mrocznych otchłaniach, gdzie nie dociera światło słońca. Some of the fish have in custom to swim for prey from the sea depths to the surface of water every day, but there are also such that hunt only in dark abysses, where light does not get. Jako posłanka Komisji Przemysłu, Badań i Energii jestem zmuszona zauważyć, że wydobywanie ropy naftowej i gazu z głębin morskich jest ważne dla bezpieczeństwa dostaw w UE. As a Member of the Committee on Industry, Research and Energy, I must point out that the production of deep sea oil and gas is important to security of supply in the EU. Od tego czasu pływałam około 30 rodzajami łodzi podwodnych, założyłam trzy firmy i fundację non-profit o nazwie Deep Search, by projektować i konstruować systemy do badania głębin morskich. Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea. Zobacz surrealistyczne odzyskane wraki z głębin morskich, takie jak USS Thresher, USS Scorpion i USS Yorktown, a także niemieckie U-166 i KM Bismarck. See surreal recovered wreckage from the deep sea like that of the USS Thresher, USS Scorpion, and USS Yorktown, as well as Germany's U-166 and KM Bismarck. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 36. Pasujących: 1. Czas odpowiedzi: 135 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
\n\nstatek do badania głębin morskich
Tłumaczenia w kontekście hasła "instrumentów do badania" z polskiego na angielski od Reverso Context: Ltd., Inc. rozpocznie sprzedaż instrumentów do badania cukrzycy i odpowiednich odczynników od maja 2014 r., w celu zaspokojenia rosnącego popytu na narzędzia medyczne i do diagnostyki in vitro.

Schemat wnętrza batysfery, 1934 Wychodzenie z batysfery, 1934 Batysfera – stalowa, kulista kapsuła służąca do podwodnych obserwacji, opuszczana na linie ze statku, pozbawiona własnego napędu – pierwsze urządzenie do badania głębin morskich, zastąpione przez wyposażony we własny napęd batyskaf. Nazwa[edytuj | edytuj kod] „Batysfera” pochodzi z gr. od βάθος (bathys) – pol. głębia i σφαίρα (sphaira) – pol. kula[1]. Opis[edytuj | edytuj kod] Batysferę zaprojektowali i skonstruowali w latach 1929–1930 amerykański biolog William Beebe (1877–1962) i inżynier Otis Barton (1899–1992)[1]. Było to pierwsze urządzenie do badania głębin morskich[1]. Batysfera wykonana była ze stali, była kulistą kabiną o średnicy 144 cm z dwoma oknami z grubego szkła kwarcowego[1]. Batysfera była opuszczana ze statku na stalowej linie, miała oświetlenie elektryczne i łączność telefoniczną ze statkiem[1]. Zastosowanie[edytuj | edytuj kod] Batysfera została po raz pierwszy wykorzystana do badań oceanicznych 6 czerwca 1930 roku, kiedy Beebe i Barton zeszli w niej na głębokość 240 m w pobliżu Bermudów[1]. 15 sierpnia 1934 roku została opuszczona na głębokość 923 m[1]. Urządzenie było doskonalone i w 1949 roku Beebe osiągnął głębokość 1372 m[1]. Przebywanie w batysferze łączyło się z niebezpieczeństwem związanym z gwałtownymi naprężeniami liny utrzymującej[1] – przerwanie liny znaczyło śmierć załogi[2]. Urządzenie miało ograniczoną zdolność manewrowania, a obserwacje utrudniały ruchy wahadłowe i obroty[3]. Z batysfery zaprzestano korzystać po wynalezieniu batyskafu, wyposażonego we własny napęd[1]. Przypisy[edytuj | edytuj kod] ↑ a b c d e f g h i j Bolesław Orłowski: Batysfera. W: Praca zbiorowa: Encyklopedia odkryć i wynalazków. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1979, s. 28. ISBN 83-214-0021-3. (pol.) ↑ Bathysphere. W: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica, inc., 2019-07-12. [dostęp 2018-09-28]. (ang.) ↑ Jerzy Górski: Podbój głebin oceanów. Wyd. Naukowo-Techniczne, 1964, s. 175. (pol.)

OY2Fg. 491 199 254 81 22 65 486 385 347

statek do badania głębin morskich